арапахо — один из многих языков коренных народов, которым грозит серьезная опасность исчезновения. По данным Организации Объединенных Наций, 4 из 10 языков коренных народов в настоящее время находятся под угрозой исчезновения из-за старения населения и продолжающейся дискриминации в отношении носителей языка. Что касается арапахо, то численность носителей языка, укоренившегося на Великих равнинах, стареет. В попытке предотвратить его исчезновение команда из Университета Колорадо (CU) в Боулдере и Комиссия по языку и культуре Северного Арапахо внедряют цифровые инструменты, включая базы данных и проекты по языковому образованию.
“Арапахо был это родной язык Боулдера, поэтому, когда меня взяли на работу в CU, я решил, что изучу арапахо”, — говорится в заявлении Эндрю Коуэлла, профессора лингвистики Университета Колорадо в Боулдере и директора Центра изучения коренных американцев и аборигенов. “Я начал все больше и больше изучать язык арапахо и выполнять больше работы на стороне и в конце концов решил сменить факультет на лингвистический, чтобы сосредоточить всю свою энергию на языках коренных народов”.
Коуэлл работает над бесплатным онлайн-учебником лексики. база данных, содержащая более 20 000 записей, похожая на словарь, и текстовая база данных, содержащая более 100 000 предложений на языке арапахо. Эти предложения включают в себя несколько естественных разговоров и историй, которые команда записывала на протяжении многих лет. Коуэлл расшифровал и перевел записи, а предложения сопровождаются лингвистическим анализом. В общей сложности их данные охватывают около 100 носителей языка.
Хотя текстовая база данных еще не опубликована, она уже стала основой для важных проектов, направленных на сохранение арапахо и повышение доступности изучения языка.
[ По теме: Возможно, затерянный древний язык скрывается у всех на виду. ]
“Мы получили список частот встречаемости всех существительных в язык и все глаголы, — объяснил Коуэлл. — Мы составили их рейтинг, и это позволило нам составить действительно небольшой словарь для учащихся, в который мы включили только те слова, которые встречаются примерно 40 раз или более. Это означает, что (студентам) не нужно перелистывать редкие слова, которые вряд ли заинтересуют их на начальном этапе изучения”.
Коуэлл и его коллеги также работают над учебной программой по обучению арапахо. Язык традиционно изучался дома, а не в академической среде, поэтому команде необходимо было разработать структуру обучения с нуля.
“Все это основано на изучении текста, который мы подготовили. собирали и изучали частоту встречаемости определенных грамматических особенностей”, — объяснил Коуэлл. — Что касается арапахо, то на самом деле никто никогда не пытался преподавать его как второй язык. Теперь мы пытаемся изучить его и преподавать, и базы данных позволили нам действительно разработать масштабную учебную программу”.
Эти усилия соответствуют его цели — создать работу, которая принесет пользу коренному сообществу. По опыту Коуэлла, коренные народы считают язык важной частью своей идентичности. Одной из причин, по которой полнотекстовая база данных недоступна для общественности, является опасение, что она будет использована искусственным интеллектом. Тем не менее, 5000 предложений, одобренных носителями языка арапахо, будут опубликованы в Интернете.